Personal injury attorney serving Texas & Tennessee. No win, no fee. Available in English, Arabic, and Spanish.
محامي إصابات شخصية يخدم تكساس وتينيسي. لا فوز، لا رسوم. متاح بالعربية والإنجليزية والإسبانية.
Abogado de lesiones personales que sirve a Texas y Tennessee. Sin victoria, sin honorarios. Disponible en inglés, árabe y español.
Big rigs cause catastrophic damage. We go after big carriers and their insurers — hard.
الشاحنات الكبيرة تسبب أضراراً كارثية. نلاحق شركات النقل الكبرى وشركات التأمين بقوة.
Los camiones grandes causan daños catastróficos. Vamos tras los grandes transportistas y sus aseguradoras.
From fender-benders to total losses — we fight for every dollar you're owed.
من الحوادث البسيطة إلى الخسائر الكاملة — نحارب للحصول على كل دولار مستحق لك.
Desde pequeños golpes hasta pérdidas totales — luchamos por cada dólar que merece.
Rideshare accidents are complicated. We cut through the red tape and get you paid.
حوادث مشاركة الركوب معقدة. نقطع البيروقراطية ونحصل لك على التعويض.
Los accidentes de transporte compartido son complicados. Cortamos la burocracia y le pagamos.
Riders deserve justice. We know how insurers lowball bikers — and we stop them.
راكبو الدراجات يستحقون العدالة. نعرف كيف تستغل شركات التأمين الضعفاء — ونوقفها.
Los ciclistas merecen justicia. Sabemos cómo las aseguradoras subestiman a los motociclistas.
Owners are responsible. Don't let them or their insurance company off the hook.
أصحاب الكلاب مسؤولون. لا تدع شركة التأمين تفلت من المسؤولية.
Los dueños son responsables. No deje que ellos ni su aseguradora escapen.
Dangerous properties cause real injuries. Property owners owe you a safe environment.
العقارات الخطرة تسبب إصابات حقيقية. أصحاب العقارات مدينون لك ببيئة آمنة.
Las propiedades peligrosas causan lesiones reales. Los propietarios le deben un entorno seguro.
Bishoy G. Fam was raised in a family of attorneys and brings that legacy to every case. Before law, he worked with USAID in Washington, D.C. on financial investigations and represented Tennessee at UNICEF USA's Annual Meeting, consulting directly with Members of Congress.
نشأ بيشوي جي. فام في عائلة من المحامين ويحمل هذا الإرث في كل قضية يتولاها. قبل القانون، عمل مع USAID في واشنطن العاصمة ومثّل ولاية تينيسي في الاجتماع السنوي لـ UNICEF USA مستشاراً لأعضاء الكونغرس.
Bishoy G. Fam fue criado en una familia de abogados y aporta ese legado a cada caso. Antes del derecho, trabajó con USAID en Washington, D.C. en investigaciones financieras y representó a Tennessee en la Reunión Anual de UNICEF USA.
My case resolved quickly in court. Bishoy handled everything and treated my family like his own. I can't thank him enough.
تم حل قضيتي بسرعة في المحكمة. تولى بيشوي كل شيء وعامل عائلتي كأنها عائلته. لا أستطيع أن أشكره بما يكفي.
Mi caso se resolvió rápidamente. Bishoy manejó todo y trató a mi familia como la suya. No puedo agradecerle suficiente.
After my truck accident I didn't know where to turn. Bishoy was honest, direct, and fought hard. Got way more than I expected.
بعد حادث الشاحنة لم أعرف أين أتجه. كان بيشوي صادقاً ومباشراً وناضل بشدة. حصلت على أكثر مما توقعت.
Después del accidente no sabía a dónde acudir. Bishoy fue honesto, directo y luchó duro. Obtuve mucho más de lo esperado.
He speaks Arabic so I could explain everything clearly. He made me feel like my case mattered — because it did.
يتحدث العربية فتمكنت من شرح كل شيء بوضوح. جعلني أشعر أن قضيتي مهمة — لأنها كانت كذلك.
Habla árabe, así que pude explicar todo claramente. Me hizo sentir que mi caso importaba — porque sí importaba.
Free consult, no pressure. 24/7, in your language.
استشارة مجانية، بدون ضغط. على مدار الساعة، بلغتك.
Consulta gratis, sin presión. 24/7, en tu idioma.
Evidence, witnesses, expert reports. The iron-clad case they can't ignore.
أدلة وشهود وتقارير خبراء. قضية لا يمكنهم تجاهلها.
Evidencias, testigos, informes de expertos. El caso infalible que no pueden ignorar.
Best settlement pushed hard. If they lowball you, we take it to court.
نسعى لأفضل تسوية. إذا قدموا أقل من المستحق، نذهب للمحكمة.
Presionamos para el mejor acuerdo. Si ofrecen poco, vamos a juicio.
No fees unless we win. Your recovery is our only goal.
لا رسوم إلا إذا فزنا. تعويضك هدفنا الوحيد.
Sin honorarios a menos que ganemos. Tu recuperación es nuestro único objetivo.
The steps you take right after a crash can make or break your case. Here's exactly what to do — and what not to do.
الخطوات التي تتخذها فور الحادث قد تصنع الفرق في قضيتك. إليك بالضبط ما يجب فعله وما يجب تجنبه.
Los pasos que tomes justo después de un choque pueden hacer o deshacer tu caso.
Read More → اقرأ المزيد → Leer Más →Insurance companies bet you won't push back. Language barriers, fear, and confusion are their tools. Here's how we level the field.
شركات التأمين تراهن على أنك لن تقاوم. الحواجز اللغوية والخوف أدواتهم. إليك كيف نسوي الميدان.
Las aseguradoras apuestan a que no resistirás. Las barreras del idioma y el miedo son sus herramientas.
Read More → اقرأ المزيد → Leer Más →Our debut comic follows a real (fictionalized) case. Delivery driver hit, insurer offers $1,200. We had other plans.
قصتنا المصورة تتبع قضية حقيقية. سائق توصيل متضرر وشركة التأمين تعرض 1,200 دولار فقط. كان لدينا خطط أخرى.
Nuestro cómic debut sigue un caso real. Repartidor golpeado, asegurador ofrece $1,200. Teníamos otros planes.
Read the Comic → اقرأ القصة المصورة → Leer el Cómic →